*cette pièce est traduite de l'anglais
Par: Ghazaleh Hosseini
"بنی آدم اعضای یک پیکرند که در آفرینش ز یک گوهرند چو عضوی بهدرد آورد روزگار دگر عضوها را نماند قرار تو کزمحنت دیگران بیغمی نشاید که نامت نهند آدم" - سعدی شیرازی
« Les êtres humains sont membres d'un tout, dans la création d'une essence et d'une âme. Si un membre est affligé de douleur, les autres membres mal à l'aise resteront. Si vous n'avez aucune sympathie pour la douleur humaine, vous ne pouvez pas retenir le nom d'humain. -Saadi Shirazi
Ce poème qui décrit l'humanité dans sa version la plus crue a été écrit par un poète persan. Les écoles ne sont pas la seule source d'éducation pour les gens, mais la communauté avec laquelle vous grandissez et avec laquelle vous interagissez vous permet également de mieux comprendre votre identité. Saadi Shirazi est né en 1210 de notre ère. Il n'a pas reçu autant de facilités pour une meilleure éducation que la génération actuelle est fournie et ne manque probablement de rien, mais pourtant sa vision et sa définition envers l'humanité étaient les suivantes. Ce poème décrit avec précision le cœur de la culture persane que la plupart des gens du monde ne connaissent probablement pas, car de nos jours, la culture est confondue avec ce qui est représenté négativement dans les médias.
Des gouttes de pluie qui tombent sur les minuscules pousses de riz vertes qui sont délicatement ramassées par les villageois du nord à la navigation de poissons par les marins au cœur chaleureux du sud qui chantent à travers les vagues de l'océan tout en jouant la musique la plus joyeuse avec oud (Barbat) avec leurs compétences authentiquement talentueuses, c'est la culture.
De la combinaison du doux Goosh Feel d'Ispahan, qui est un certain baklava sucré, et du Doogh salé à la menthe, qui est une boisson au yaourt, aux rues bondées de Tajrish avec ses parfums de fruits et légumes fraîchement cueillis vendus par les "chanteurs" (les vendeurs de fruits en Iran utilisent généralement leur voix comme méthode de marketing pour attirer les clients) dans les ruelles, c'est la culture.
Chaque grain de sable qui composait l'Iran, l'ex-terre de la Perse, est rempli d'art et de poésie. Chaque couleur sur cette terre a une histoire de l'histoire ; chaque ville porte sa propre histoire et sa propre tradition. Des histoires sous forme d'images sont gravées tout autour de ce pays historiquement riche, chacune expliquant l'histoire derrière les traits persans et la façon dont nous agissons et faisons les choses qui font aussi partie de la tradition.
L'Iran est rempli de couleurs, de rythme, de romance (fait amusant : le concept de porter une alliance pour le mariage a été inventé par les Iraniens pendant l'empire alchéménide), de vivacité et surtout de liberté. La liberté apparaît en Iran sous forme d'art. Par exemple, la conception intérieure et extérieure des mosquées est si fine et détaillée que chaque carreau porte sa propre histoire précieuse d'achèvement de cette mosquée. Une mosquée dans laquelle les gens entrent simplement pour adorer Dieu. La liberté apparaît dans les cordes des jeunes guitaristes qui transforment leur première histoire d'amour en une pièce rythmique chargée d'émotions, vous plaçant en plein milieu de l'histoire d'amour de deux inconnus. La liberté apparaît dans les mains boueuses d'artisans qui fabriquent patiemment mais passionnément tous les atomes d'argile à chaque rotation faisant ressortir un morceau de leur propre voyage mental.
C'est l'Iran, ma terre, ma fierté qui a été vue par de nombreux yeux injustes qui n'apportent que ce qui ne le définit jamais. La Perse, l'Iran d'aujourd'hui a été trouvée en 550 avant JC et au cours de toutes ces années, elle a évolué et a porté bien plus que tous les stéréotypes négatifs qui ont pointé vers l'Iran et les Iraniens.
Être Iranien signifie porter la fierté et la culture de toutes les parties, couleurs, langues, accents, cuisines et traditions avec vous jour après jour et grandir pour voir à quel point vous êtes proche de votre vrai moi et de votre héritage. Tout comme moi, je porte ma culture de Téhéran, où je suis en Iran, mais je porte aussi la réputation, les traits, la culture et la tradition de toutes les régions d'Iran.
L'Iran est bien plus que ce qui pourrait être décrit dans un livre d'environ 1000 pages. L'Iran est comme un train imparable qui, jour après jour, transporte plus d'histoires ajoutant à son histoire et à sa culture comme le journal d'un enfant immortel.
Un petit quelque chose pour imaginer ma ville :
Amour d'enfance à l'âge adulte
Que notre amour soit la berceuse des oiseaux aux ailes brisées,
Que ces cafés poussiéreux soient remplis d'amoureux fous comme moi et toi,
Venir,
Viens, laisse moi et toi jouer pour les instrumentistes dans les ruelles de Téhéran,
Jouons le rythme de l'amour de l'enfance à l'âge adulte,
Les rires colorés remplissant les cafés devenus le lieu de rencontre secret
Pour les filles et les garçons qui disent leur "Je t'aime"
Avec des sourires remplis de chaleureuses étreintes d'amour,
Jouons le rythme de l'espoir dans le plus flou
Coffret de trésors qui a réuni nos mains,
Jouons pour que les feuilles d'automne dansent pendant que
Se détacher des arbres,
Jouons, jusqu'à ce que l'hiver embrasse les ruelles et les rues de Téhéran
les endroits où toi et moi marchions main dans la main avec de la neige blanche et pelucheuse,
Jouons pour qu'Amoo Norooz visite les maisons
Jouer notre chanson.
On ne sait jamais, peut-être notre amour comme
Leyli et Majnoon,
Shirin et Farhad,
Roméo et Juliette
Atteint les oreilles des amoureux de Téhéran,
Mais au lieu de larmes sur leurs joues
Il donne de l'espoir à leurs cœurs.
Peut-être que ce soir Bam Téhéran sera rempli de
le grand rire des amants
pas les larmes des cœurs brisés.
-Ghazaleh Hosseini
Glossaire:
Bam Téhéran : le toit de Téhéran est un endroit célèbre où les amoureux vont habituellement et se retrouvent
Amoo Norooz : un personnage fictif similaire au Père Noël qui apparaît chaque année au début du printemps, période du nouvel an persan
Leyli et Majnoon, Shirin et Fahrad : ce sont des histoires d'amour qui ressemblent à Roméo et Juliette et qui n'ont pas non plus eu la fin la plus heureuse
Imam's Square, Esfahan
Tabriz, Northern Iran
Imam's Square, Esfahan
Comments